Martinova hlavní stránka - Editorovy zápisky
MANDAVA/MANDAU 2015
Vlastivědné čtení z Varnsdorfu, Šluknovského výběžku a saského příhraničí
Heimatkundliches Lesen aus Varnsdorf, dem Schluckenauer Zipfel und dem sächsischen Grenzgebiet
Ročenka Kruhu přátel muzea Varnsdorf 2014-2015
Jahrbuch des Kreises der Museumsfreunde in Varnsdorf 2014-2015
Vydal Kruh přátel muzea Varnsdorf v listopadu 2015 v nákladu 1000 výtisků. 343 s.
V jazyce českém a německém (něm. část má 92 s.).
Sestavila redakce ve složení: Martin Havlíček, Mgr. Filip Mágr, Mgr. Josef Zbihlej, Jarmila Winklerová, Dieter Winkler, Stefan Wollmann.
Grafická úprava: Jiří Beran. Obálku navrhl: Martin Rein. Tisk: SOŠMGP Rumburk.
Obsah:
Předmluva
Miscellanea Mandaviensis / Mandavské rozmanitosti
Před
sto lety. Varnsdorf a okolí v roce 1915
Miroslav
Plekanec: Zajímavé nálezy zlomků mamutích klů na Zlatém potoce
pod Studánkou
Josef
Rybánský: Zvony děkanského kostela svatých Petra a Pavla ve
Varnsdorfu
František
Sajdl: Z dějin střeleckého spolku v Chřibské
Josef
Rybánský: Mikulášovická velikonoční jízda
Matouš
Jirák: Císařské javory v revírech Lesního úřadu Rumburk
Hartmut
Ritschel: Barokní sochař Franz Biener - jeho dílo v severních
Čechách a v Sasku
Klára
Mágrová: „Čtyřprocentní umění“ v Rumburku
Rudolf
Hais: Sklárna v Horní Chřibské – 600 let
Gerd
Menzel: Pokusy o zřízení tramvajové dráhy mezi Varnsdorfem,
Seifhennersdorfem a Rumburkem
Regina
Wünscheová: Varnsdorfské železniční neštěstí z roku 1924
Tomáš
Valtr: Plukovník dělostřelectva Karl Jung
Josef
Vacek: Jak jsem měl zachránit Třetí říši. Příběh
sedmnáctiletého chlapce z Tolštejna
Milan
Hrabal: Za mistrem Igorem Heinzem
Ervín
Heinl: Učňové výrobního podniku Velveta vzpomínají
Renata
Procházková: Z muzejního depozitáře III aneb o jednom nábytku
Renata
Procházková: Anton Möller by žasl
Filip
Mágr: Spolek přátel Rumburku v letech 2014-2015
Miroslav
Pröller: Obnova tzv. „Botzenkapelle“ v Císařském u
Šluknova, srpen – listopad 2014
Jitka
Tůmová: Obnova sochy sv. Jana Nepomuckého v dolní části
Lísky
Miluše
Trojanová: V Mikulášovicích byla obnovena hvězdárna
Reinhilde
Stadelmannová: Zpráva o návštěvě členů muzejních spolků z
Německa a České republiky 21.11.2014
Markéta
Vovsíková: Münzbergové na Tolštejně aneb co se do knihy
nedostalo
Nové
knižní „varnsdorfensie“
Martin
Havlíček: Knižní novinky ze Šluknovského výběžku
Renata
Procházková: O beznohém ptákovi jménem rorýs
Jaroslav
Hocko: Celkový souhrn počasí za rok 2014 ve Varnsdorfu
Hosté
Rudolf Hais: Rousínov v Lužických horách - obec brusičů skla a vodních brusíren
Mandau 2015
Josef Rybánský: Zur Geschichte der Burgsbergwarte in WarnsdorfRočenka Kruhu přátel muzea Varnsdorf 2014-2015
Slovo starostky spolku
Předmluva ke sborníku Mandava/Mandau 2015
Vážení čtenáři,
Kruh přátel muzea Varnsdorf (KPMV) vydává každoročně na podzim
sborník Mandava. Zatím dvakrát jsme se v minulosti odhodlali
sestavit sborník dvoujazyčně, a sice v letech 2005 a 2010. S
odstupem dalších pěti let se k této tradici vracíme. Pro tuto
příležitost jsme vybrali několik vlastivědných příspěvků, s
nimiž se touto cestou seznámí i němečtí čtenáři.
Sborník tradičně nabízí vlastivědné čtení se zaměřením na
Varnsdorf a region Šluknovského výběžku. Čeští čtenáři zde
naleznou třicet příspěvků, většinou soustředěných do oddílů
Miscellanea Mandaviensis - Mandavské rozmanitosti a Hosté
(s příspěvky týkajícími se sousedních regionů).
Německá část Mandau 2015 obsahuje dvanáct textů. Pět z
nich bylo česky publikováno v předchozích ročenkách a
připojujeme k nim i původní obrazový materiál. Zbývajících
sedm je v letošním sborníku tištěno souběžně česky i
německy. V těchto případech jsou u německého textu uvedeny
odkazy na ilustrace v české části publikace.
Posledním oddílem je Ročenka Kruhu přátel muzea Varnsdorf
2014-2015, která je ohlédnutím za činností našeho spolku v
uplynulém roce.
Děkujeme autorům, kteří poskytli pro tento sborník své texty,
dále kolegům, kteří se ujali náročné úlohy překladatelů
odborných textů, a také všem dalším spolupracovníkům
podílejícím se na naší doposud nejrozsáhlejší publikaci.
Zvláštní poděkování náleží Česko-německému
fondu budoucnosti (ČNFB) a městu Varnsdorf, bez jejichž finanční
podpory bychom se neobešli.
Projekt „Almanach Mandava / Mandau 2015“, který podpořil ČNFB, zahrnuje kromě vydání této publikace také několik akcí podporujících osobní kontakty vlastivědných pracovníků a regionálních badatelů z obou stran hranic Šluknovského výběžku. Saským partnerem projektu je Förderverein zur Entwicklung der Grenzregion „Obere Mandau/ Spreequellen“ e. V. (Eibau).
Redakce
Redakční kolektiv:
ČR
Martin Havlíček, člen Kruhu
přátel muzea Varnsdorf
Mgr. Filip Mágr, vedoucí klubu přátel historie Kruhu přátel muzea
Varnsdorf
Mgr. Josef Zbihlej, jednatel Kruhu přátel muzea Varnsdorf
SRN
Jarmila Winklerová,
Seifhennersdorf
Dieter Winkler, Seifhennersdorf
Stefan Wollmann, Schirgiswalde
Komentář:
Když po
ročnících 2005 a 2010 mělo přijít na řadu další "pětiletkové"
česko-německé vydání Mandavy, předem jsem se obával, jak to zvládneme.
Naše redakce přece jen pracuje na laické, nikoliv profesionální bázi a
už sama příprava dvojjazyčného sborníku, kterého se účastní tři desítky
autorů a desítka překladatelů, je na hranici našich možností -
finančních, organizačních, časových... Ediční práce na stostránkové
německojazyčné části by nebyly myslitelné bez spolupráce s manželi
Winklerovými ze Seifhennersdorfu. S výběrem publikovaných textů opět
pomohl i Stefan Wolmann ze Schirgiswalde. / S financováním - kromě již
pravidelného grantového příspěvku od města Varnsdorf - nám tentokrát
pomohl Česko-německý fond budoucnosti.
V letošním sborníku se objevuje slušná řádka nových autorských jmen. Poprvé u nás publikuje sklářský odborník Rudolf Hais z Nového Boru. Věnoval nám hned dva rozsáhlejší příspěvky - o sklárně ve Chřibské (čímž navazujeme na stať Fr. Sajdla na toto téma v Mandavě 2009) a o brusičích skla v Rousínově. Vše s bohatým ilustračním materiálem. Rousínovští brusiči jsou v dispozici též v německém překladu. Článek drážďanského kunsthistorika Hartmuta Ritschela o barokním sochaři Franzi Bienerovi (autorovi soch na rumburské Loretě) jsme sice v měli v dispozici v němčině už před loňskou uzávěrkou, ale překlad do češtiny by vznikal velmi narychlo. Proto jsme raději volili publikování až letos, navíc s tím bonusem, že zde mohl vyjít paralelně v obou jazycích. Seifhennersdorfské noviny nám po dohodě s autorem poskytly článek Gerda Menzela o nerealizovaných projektech tramvajové dráhy Rumburk - Seifhennersdorf - Varnsdorf. Dopravní tematika je zastoupena i statí dalšího "nováčka" v našem sborníku - Reginy Wünscheové. Věnuje se železničnímu neštěstí ve Varnsdorfu v roce 1924. Děčínský archivář Tomáš Valtr zaslal medailon pozapomenuté osobnosti rakouského a prvorepublikového plukovníka dělostřelectva Karla Junga, žijícího v Lipové u Šluknova. Starostka Mikulášovic Miluše Trojanová obohatila naši knížku příspěvkem o obnovené hvězdárně. V článku Markéty Vovsíkové ožily rázovité postavy a humorné i tragické příběhy spojené s legendární občerstvovnou rodu Münzbergů na hradě Tolštejně. Josef Doškář nastínil výsledky pátrání o historii hromadného válečného hrobu u Dolní Libchavy.
A co naši "staří známí" z předchozích ročníků Mandavy? Hluboká poklona paní Kristě Fleknové,
která z množství dobových dokumentů už léta připravuje výtah z
pamětihodných událostí do rubriky Před sto lety; nyní jsme v roce 1915
a do života varnsdorfských obyvatel se mnoha způsoby promítají události
Velké války. Miroslav Plekanec oznamuje nález torz mamutích klů na Studánce. Pracovník varnsdorfského muzea Josef Rybánský
shrnul výsledky svých bádání o zvonech varnsdorfského děkanského
kostela sv. Petra a Pavla a o přerušené a obnovené tradici
velikonočních jízd v Mikulášovicích. Jeho kolegyně Renata Procházková
v rubrice Z muzejního depozitáře přiblížila sbírku biedermeierovského
nábytku a zrekapitulovala projekt pro školní děti Malí velcí
stavitelé a architekti Šluknovského výběžku. Kromě toho se nadále
věnuje ornitologii, a tak se jejím prostřednictvím dozvídáme o
alarmujícím stavu rorýsí populace ve městě. Matouš Jirák
se v obou předchozích ročenkách zabýval památníky knížete Jana II. z
Lichtenštejna na Rumbursku, letos v tématu pokračuje statí o
"císařských javorech" vysázených ve zdejších lesních revírech v roce
1898 na počest půlstoletí vlády Františka Josefa I. Díky Kláře Mágrové
nám před očima vyvstanou většinou přehlížená sochařská díla v novodobé
rumburské zástavbě: ačkoliv pojem "Čtyřprocentní umění" může vzbuzovat
jiné asociace, jde v tomto případě o kdysi uplatňovanou povinnost při
výstavbě sídlišť investovat čtyři procenta z rozpočtu na uměleckou
výzdobu. Ve Varnsdorfu nám podobný přehled artefaktů vzniklých v období
"socialistické výstavby" zatím chybí. Pro historiky i laické čtenáře
jsou vděčným žánrem jsou přepisy ústně předávaných vzpomínek. Ervín Heinl
sestavil vzpomínkový materiál o poválečných počátcích učňovského
školství při podniku Velveta a Radek Andonov zaznamenal vyprávění Josefa Vacka
z osady Tolštejn (nyní Rozhled) o tom, jak měl coby 17letý chlapec na
konci války "zachraňovat Třetí říši". Do časů konce války se vydáme i s
Ester Sadivovou, která z
rodinného archivu vynesla na světlo příběh svého dědy zachraňujícího
ruskou zajatkyni. Životopisný medailon letos zesnulého hudebníka a
badatele Igora Heinze napsal Milan Hrabal.
Další články jsou věnovány činnosti partnerských spolků a novým
regionálním publikacím. Povinnou výbavou na konci vlastivědné části je
vždy přehled počasí dle záznamů varnsdorfské meteorologické stanice v
předchozím kalendářním roce (Jaroslav Hocko).
Povšimněme
si geografického záběru letošního vlastivědného čtení: Varnsdorf,
Studánka, Rumburk, Chřibská, Mikulášovice, Lipová, Tolštejn (Jiřetín
pod Jedlovou)... plus několik přesahů nad přesné vymezení "Šluknovského
výběžku".
Následuje
Ročenka Kruhu přátel muzea Varnsdorf s přehledem činnosti sedmi
zájmových klubů, přehledem hospodaření a dalšími stálými rubrikami
dokumentujícími naši činnost. Informace k soutěži Fotorok (výsledkovou
listinu a propozice dalšího ročníku) tentokrát zveřejňujeme i v
němčině, protože si (rádi) zvykáme na sílící účast fotografů ze
sousedních saských obcí.
Nakonec
pár slov k "přeshraniční spolupráci" uvnitř naší redakce. I přesto, že
žijeme na samé hranici s Německem, není jednoduché zajistit kvalitní
překlady. Tím spíše, že není v našich možnostech tuto práci honorovat.
Když už kolegům v Sasku nabízíme zajímavé badatelské příspěvky českých
autorů, chceme tak činit na takové úrovni, aby německý čtenář nebyl
"vyrušován" chybami nebo textem sice gramaticky správným, ale
stylisticky neobratným (o případném mylném pochopení originálu ani
nemluvě). Proto je pro nás nedocenitelná spolupráce s kolegy ze
Seifhennersdorfu, kteří ve finále všechny překlady podrobí pečlivé
korektuře a někdy dokonce přistoupí k přepracování původního překladu.
Jde někdy o záležitost choulostivou, protože původním překladatelům
jsme vděčni za samotnou aktivitu činěnou ve prospěch věci a bez nároku
na odměnu.
Publikace Kruhu přátel muzea Varnsdorf (kromě již rozebraných titulů) lze získat v muzeu ve Varnsdorfu, tel. 412 334 107, e-mail: kpmv@quick.cz.
Více o vydavateli: Kruh přátel muzea Varnsdorf